Barne- og ungdomsbøker / Finske bøker

Monstervakt (Tuutikki Tolonen)

Omslag: Pasi Pitkänen / Gyldendal

“Du vet hvordan det er å gå til sengs hvis du er redd for at det skjuler seg noe skummelt under senga. Det er ikke noe hyggelig. Det er ubehagelig og nervepirrende. Du kan ikke sovne, for du må holde øynene åpne og spisse ørene så mye du bare kan.

Men hvordan er det å gå til sengs når en vet helt sikkert at det står en tusse i entréskapet? Når en vet at det ikke er en eneste voksen hjemme, bare tre barn? Lure og rådsnare barn, jo da, men likevel bare tre barn uten foreldrene sine. Og det faktisk befinner seg en tusse i skapet.”

Det føles som at i det siste har det blitt oversatt mye mer finsk litteratur til norsk enn før. Det er ikke bare Arto Paasilinna og Kjell Westö nå lenger. Nordmenn har blitt kjent med Katja Kettu, Tommi Kinnunen og mange andre. Det som er spesielt fint er at også finsk barne- og ungdomslitteratur oversettes mer enn før. Timo Parvela og Salla Simukka er allerede kjent for mange, men i tillegg til dem finnes det også mange andre flotte barnebokforfattere i Finland. En av de nye vi har stiftet bekjentskap med er Tuutikki Tolonen og hennes ‘Monstervak‘, som passer utmerket til barn i barneskolealderen.

Hilla, Kalle og Maikki er tre helt vanlige barn i en helt vanlig familie, men en dag opplever de noe helt uvanlig. Pappa er på en jobbreise, som alltid og mamma har vunnet en to ukers spaferie. Barn kan ikke være hjemme alene, så de trenger noen som kan passe på dem mens foreldre er borte. Og plutselig står det en stor skitten tusse på døra klar til å være en barnevakt. Tussen snakker ikke, og den er ikke så veldig flink til å passe barn heller, men etter hvert viser det seg at dette halvmenneske eller skogstroll, til tross for det forferdelige utseendet, verken er skummelt eller ondsinnet, men faktisk ganske sympatisk.

Hilla, Kalle og Maikki er modige og flinke barn som ikke lar seg skremme av en tusse. Fra bibliotek finner de en gammel tussefagbok som hjelper dem å forstå bedre den nye barnevakten sin. Hva spiser tusser? Hvorfor vil den stå i skapet i entreen? Hvorfor er den så skitten og sier ikke noe mer er “grah”? Samtidig prøver de å lære barnevakten sin hvordan menneskebarn er, men det blir ikke en stor suksess.

Gjennom boken møter vi også andre rare skapninger som alver og hekser og lillesøster Maikki har en badekåpe som kan snakke, så det mangler ikke på fantasi i historien! Min nabo Totoro møter Mary Poppins, sier reklametekster og det passer ganske fint. Boken er morsom og spennende, men for de minste kan den også være litt skummel. Pasi Pitkänens illustrasjoner er fine og spesielt tussene med sine store stirrende øyne er morsomme.

Likevel kunne boken ha vært litt kortere. Målgruppen er ganske unge barn, så over 300 sider blir litt for langt. Spesielt siden alle hemmelighetene ikke avsløres i denne første boken, men blir med til den neste boken ‘Mörköreitti‘, som forhåpentligvis snart kommer på norsk

‘Monstervakt’ minner faktisk litt en annen finsk bok, Johanna SinisalosNot before sundown‘, som vant Finlandia-prisen i 2000. ‘Not before sundown’ er ikke en barnebok, men den har samme ideen: Det finnes fortsatt skogstroll i finske skoger og det er sjelden, men helt mulig for mennesker å møte dem. I begge bøkene finnes det også mye “fakta” om disse rare skapningene. Men mens Sinisalos bok er veldig mørk og politisk bok til voksne, er Tolonens ‘Monstervakt’ et spennende og morsomt barneeventyr.

‘Monstervakt’ har vært veldig populær i Finland. Den har vunnet Arvid Lydecken -prisen og oversatt til flere språk. Rettigheter til en Hollywood-film er også solgt allerede. Så fint at eventyret nå også er tilgjengelig på norsk. Anbefales!

“Tussens naturlige habitat ser ut til å være den nordiske skogen. Visse trekk kan dessuten tyde på at tussene kan holde til i underjordiske huler, jordgroper og andre beskyttelsessteder i jordsmonnet. Etter min oppfatning er tussen et flokkdyr, selv om den iblant også kan ferdes langt på egen hånd. Til slutt søker den seg nemlig sammen med andre av sitt eget slag i en tusseflokk.”

Jeg har fått boka fra Gyldendal forlag og den er oversatt av Tor Tveite. Boka kom ut i Finland 2015, i Norge 2017. Original tittelen “Mörkövahti”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.